El estado de Méjico no es el país de Méjico

Me hace gracia cuando los mejicanos se enzarzan en discusiones sobre si el nombre de sus país y sus gentilicios se escriben con "j" o con "x", (es decir "Méjico" o "México"), alegando cosas de las que ni saben de qué hablan (como lo de "siempre se ha escrito así"... algo que no es cierto).

Y para rizar el rizo del absurdo y en un intento de dar volumen a lo que repiten, porque otros lo hicieron antes, aducen que la propia Real Academia de la Lengua Española( RAE) lo afirma en uno de sus artículos. Falso. La RAE no lo dice en ninguno de los artículos del Diccionario de La Lengua Española. En ninguno.

En la concesión que se hizo el año 2005, la RAE se inventó ante la avalancha de hispanoamericanos que emigraban a esa España que tanto odian la mayoría (por aquello del Descubrimiento), el Diccionario Panhispánico de Dudas, que es algo así como un "vamos a recoger en él formas de hablar, términos, de aquellas tierras, y contentemos con ello al mundo hispano". Pero ni tiene la categoría, la solvencia, el empaque, la fuerza y el valor del Diccionario de la Real Lengua Española, el único que se apoya en el idioma castellano, reconocido como español en el mundo entero.

Y como sé que no voy a convencer a nadie de nadie, ni es lo que pretendo, voy a añadir algo que sorprenderá mucho:

México. La grafía recomendada para este topónimo es México, y su pronunciación correcta, [méjiko] (no [méksiko]).
También se recomienda escribir con x todos sus derivados: mexicano, mexicanismo, etc. (pron. [mejikáno, mejikanísmo, etc.]). La aparente falta de correspondencia entre grafía y pronunciación se debe a que la letra x que aparece en la forma escrita de este y otros topónimos americanos (→ Oaxaca y Texas) conserva el valor que tenía en épocas antiguas del idioma, en las que representaba el sonido que hoy corresponde a la letra j (→ x, 3 y 4). 
Este arcaísmo ortográfico se conservó en México y, por extensión, en el español de América, mientras que en España, las grafías usuales hasta no hace mucho eran Méjico, mejicano, etc. 
Aunque son también correctas las formas con j, se recomiendan las grafías con x por ser las usadas en el propio país y mayoritariamente en el resto de Hispanoamérica.

Lo encuadrado es lo que figura en el Diccionario Panhispánico, y leyéndolo se confirma que "recomienda... sugiere... indica...", pero no establece en ninguna forma. Porque no hay que olvidar que una de las características del idioma castellano (español para la mayoría) es que salvo alguna excepción, se escribe, lee y pronuncia de la misma forma. Y una "x" se pronuncia como "X", y una "j" como "J".

Y como ya dije en una ocasión y aún estoy esperando respuesta: Mexicali... ¿cómo se pronuncia): Mejicali, Mecsicali.........? Porque si México -según los mexicanos- se escribe con equis y se pronuncia con jota...

De todos modos y también en más de una ocasión (en foros hispanos generalmente), se enarbola el que los españoles tenemos que "respetar" cómo lo quieren escribir y decir los mejicanos. Inmediatamente surge lo que sigue: ¿respetar cuando lo normal en cualquier parte donde se junten unos cuantos latinos, el tema a exhibir es ir contra España y los españoles?. Y es más: incluso en reuniones personales, en cuanto alguien saca el tema, la diversión preferida de estos sujetos es vilipendiar lo que nuestros antepasados hicieron en sus tierras, olvidando por cierto muchas cosas, y exigir, sí, exigir, que sus actuales descendientes les devolvamos el oro que se llevaron... y por lo cual ahora son países pobres. ¿Se puede ser más necio?. Quinientos años después, y en vez de mirar lo que les pasa y por qué, siguen todavía hablando de Colón... y echándole/echándonos las culpas de su propia ignorancia y pobreza.

Pero vamos a otro asunto también interesante.

El Estado de Méjico... no es el país de Méjico. ¡¡Toma ya!!.

El Estado de Méjico tiene como capital Toluca.

Méjico como país se llama Estados Unidos Mejicanos (también República Mejicana).

Y ya para terminar y ver el índice cultural de muchos de los que comentan hasta el aburrimiento sobre cómo llamar a su país... acabo de leer a varios en un foro diciendo que el nombre oficial de Méjico es "ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMÉRICA DE MÉXICO".

¿Y por qué Trump les quiere levantar un muro para que no entren, si ellos se consideran "de Norteamérica"?.

Lo primero que hay que tener, cuando se quiere defender una lengua, una cultura, una ascendencia... es conocerla y saber de lo que se habla. Así no se caerá siempre en el ridículo más absurdo.

Soy consciente de que es mucho, muchísimo lo que me falta por conocer, y que no tendré suficiente vida para aprenderlo... pero al menos sigo intentando, a mi edad y mientras el tiempo y mi mente me lo permita, paliar la ignorancia. Algunos posiblemente no sepan ni de lo que hablo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Los comentarios están moderados. Serán visibles después de ser aceptados por la administradora del blog.

Los anónimos (a no ser que lleven un nombre reconocible dentro de su contenido) serán leídos pero no publicados.

Volver a "Chesana".